No cabe duda de que aquella victoria fue un hecho considerable.
毫无问题,那次胜利是件值得看重的事。
El juez exigió la reconstrucción de los hechos.
法要求重新描述事实。
Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为的犯罪性质有待商榷。
Tu apreciación de los hechos es exagerada.
你对事实的看法是夸大了。
Deseo agregar asimismo que, de hecho, no se dispone de un presupuesto electoral finalizado.
我还应该补充说明,实际上目前没有最后确定的选举预算。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在提出这种邀请之前就已经拒绝了。
La ayuda sin comercio no sólo sería insostenible sino, de hecho, contraproducente.
没有贸易的援助不无法持久,而且实际上会弄巧成拙。
No tengo otra intención que la de declarar los hechos reales.
我想指出事实,没有其他意图。
La prueba que se aplicará a determinado conjunto de hechos se desconoce.
对于某类事实应适用什么检验标准并不清楚。
A pesar de esos hechos positivos, la situación sigue siendo tensa en muchos lugares.
但尽管有了这些改进,许多地方的况仍然很紧张。
La norma legal puede privar de significación al hecho.
法律使这一事实无足轻重。
No obstante, ahora parece que puedo informar al Consejo de hechos más esperanzadores.
然而我现在似更满怀希望地向安理会报告。
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Se debe promover una tolerancia cero, no sólo de palabra, sino de hecho.
对此必须实行零容忍,不在口头上,并且在行动上。
Empezaré hablando de lo que ha hecho el Brasil.
首先,我谈谈巴西做出的努力。
El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.
这场灾害使我国的经济瘫痪。
Parte del compromiso, de hecho, ya se ha puesto en práctica.
事实上,这种承诺已得到部分履行。
No hay duda de que se han hecho muchos progresos.
已经取得了很大进展,这是毫无疑问的。
Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.
数百万人,事实上整个波兰社会都遭遇这样的命运。
El principal reto consiste en pasar de las palabras a los hechos.
主要的挑战是如何把承诺化作行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los demostrativos " este, ese" y " aquel" son sus parejas de hecho.
三个指示词“este, ese, aquel”分别相对应。
¿Qué? ...Ah, sí, es un sombrero para saludar, de hecho.
什么?这顶帽子用来向人致意的。
Son conductas de ciudadanos que han hecho mucho más que cumplir con su deber.
他的所作所为远远超出了自己的职责范围。
Creo que podía haber hecho más de lo que ha hecho.
我认为他本可以再尽力一些。
Hola, soy Cristina, soy de Alemania, del sur de Alemania, de hecho.
你好,我叫克里斯蒂娜,我来自德国,德国南部。
Pude entrar, vocal corta, de hecho, vocal larga.
“Pudentrar”,短元,“deecho”,长元。
Ningún español diría " de hecho" y ningún español diría " pude entrar" .
西班牙人不会说“de hecho”,也从不会说“pude entrar”。
Y de hecho fue el primer concierto al que fui en mi vida.
说实话,我第一次去的演唱会他的。
Y de hecho es probable que tengas a alguien en mente en este momento.
事实你在这个时刻把某人惦记在心里。
Este es mi Tortrix favorito, de hecho, porque hay muchos sabores de Tortrix.
这我最喜欢的Tortrix,这种零食有很多口味。
Pedimos del menú de pinchos calientes hechos al momento.
我从即时制作的热pinchos菜单中点菜。
Los tipos son unos trozos de roca rectangulares hechos de arcilla.
活一个个用胶泥制成的长方体石块。
Chino, de hecho, es uno de los idiomas que hablamos en casa.
事实上,中文我在家说的语言之一。
En la máquina se carga un tubo de piel de embutido hecho de colágeno bovino.
在机器中装入一管用牛胶原蛋白制成的肠衣。
Y, de hecho, en este instante, voy a decir unas cuantas palabrotas.
我现在要说几句脏话了。
Es como trabajar con plastilina, de hecho tiene una consistencia muy parecida.
像处理橡皮泥一样,的稠度其实非常相似。
Bueno, es que recuerda más a la naranja de hecho. -Sí.
的,更让人想到橙子。对。
Enviar equipos de inspección al lugar de los hechos.
派调查小组到现场。
Sí, de hecho, está pasando en algunos países desarrollados y en las grandes ciudades.
的,事实上,现在在一些发达国家和大都市,已经这样啦。
Lo ha favorecido usted más ahora de lo que él lo había hecho.
你这样一说,比他自己说更来得光彩啦。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释